Mittwoch, April 28, 2010

流れ~


今晩は~

昨日結構面白い会い流れがありました。(^▽^)
土曜日に新しい出会った友達とご飯食べに行く約束があって、授業後に大学で待ち合わせをしました。友達がラーメンを食べたかったので、私の一番好きなラーメン屋に行きました。ラーメンはいつも通りとても美味しかったです。友達は初めてこの店に行きましたが、気に入りましたって~ (嬉)

一応、食事の約束だけがありましたが、食べ終わってから、ちょっとコーヒーを飲みたくなって、近くにあるスタバで飲むことにしました。

偶然で他の友達に会って、いろいろな話をしました。

それで、

30分後他の友達が電話して、話中で会うことになりました。

場所を変えて、大学の食堂で友達を待っていました。あそこでまた遊んでいました。

その後、最後に会った友達が私の留学生の友達また会いたいって言って、ちょうどそのときに留学生の友達の授業が終わったので、ちょっと電話してみたんです。連絡が出来て、友達も皆会いたいって言いました。

そういうことで、明大前に行って、友達と会って、次のガストで食べることにしました。凄く楽しかったから、時間もあっという間でした。

本当に楽しい日でした。そういう流れになるとまったく思いませんでした。だからこそ、もっと楽しかったです。

und jetzt auf Deutsch~

gestern war ein wirklich lustiger Tag, eigentlich so zu sagen, wie er abgelaufen ist, denn eigentlich hatte ich mir nur ein Treffen zum Essen ausgemacht mit einem Freund, den ich am Samstag auf der Essensparty kennengelernt habe.
Er hatte an dem Tag nämlich zur selben Uhrzeit aus wie ich, deswegen haben wir beschlossen gemeinsam Essen zu gehen. Wir haben uns nach dem Unterricht getroffen und sind dann los zum nächsten Ramenladen (Ramen = japanische Nudeln) gegangen. Leider hat es geregnet und ich hatte wiedermal meinen Regenschirm vergessen, deswegen hat er den Regenschirm mit mir geteilt und auf dem Weg haben wir dann eine Freundin getroffen, die das gemeinsame unterm Schirm gehen gleich falsch aufgefasst hat und jetzt wohl denkt, dass was zwischen uns läuft. XD so ist dem aber nicht (^^)
Ramen sind wir dann in mein Lieblingslokal gegangen, der Laden schaut zwar nicht so toll aus, aber es schmeckt dort wahnsinnig gut und ist darüber hinaus noch sehr billig. (^^)
Nach dem Essen hatten wir eigentlich nicht mehr ausgemacht, aber wir hatten dann Gusta auf Kaffee, bei mir auf Matcha (grünen Tee) deswegen sind wir zum Starbucks gegangen.
Das witzige dort war, wir haben dann durch Zufall einen weiteren Kollegen, der auch am Samstag auf der Party war, dort getroffen und uns dann gleich zu ihm gesetzt und weitergeplaudert.
Kaum ne halbe Stunde später kam ein Anruf von einem weiteren Freund, den ich auch auf der Party am Samstag kennengelernt hatte. Er war noch auf der Uni, deswegen sind wir dann zurück zur Uni und haben uns dort in der Mensa getroffen und dort auch über alles mögliche unterhalten und wir kamen dann auch wieder auf die Party zu sprechen und da hat der eine dann gemeint, er würde gerne das eine Mädel wiedersehen.
Ich kannte ihren Stundenplan, weil wir sehr oft miteinander fortgehen und genau zu dem Zeitpunkt hatte sie gerade Unischluss und ich habe dann probiert sie anzurufen und glücklicherweise ging sie dann auch ran und hatte sogar sehr große Laune alle zu treffen, weil wir alle am Samstag sehr viel Spaß hatten.
Wir haben uns dann nach Meidaimae aufgemacht und haben uns gleich mit ihr getroffen. Wir sind dann in ein Family Restaurant gegangen und haben da bis 10 Uhr abends oder so geplaudert. btw, getoffen habe ich den ersten um 14:30 nachmittags. XD

Ich hätte mir nie im Leben gedacht, dass der Tag so verläuft. Ich dachte anfangs wir gehen gemeinsam Essen und dann geh ich spätestens nach dem Kaffee wieder auf die Uni zurück.
Die Aneinanderreihung der Geschehnisse war wirklich interessant und wir haben uns sehr darüber amüsiert.

Es war ein wirklich witziger Tag und ich habe mich wirklich sehr darüber gefreut. Ich hoffe, es kommt bald wieder so ein toller Tag. ☆

Montag, April 26, 2010

食事会 - Essensfeier

土曜日に学生寮で食事会がありました。

その先友達と買い物しました。友達にまたクレープを作って欲しいって頼まれました。
安いバニラアイスはドンキで一番いいと思いますので、ドンキで買い物をすることにしました。

それで、ドンキで買い物をするのはなんとなく楽しいですよ。

大体いつも少なくとも一時間ドンキの中でぐるぐる回っています。見るもの結構多いですよね。なんとなくドンキ大好きですよ~(^▽^)
全部の買い物をしてから、帰って、他の来る友達を待とうと思ったんですが、私の料理で一番大事な材料を忘れてしまいました。バニラアイス!!!暖かい日にクレープでアイスは必要なものですよ~
結局、またドンキに行かなければなりませんでした。

パーティーは6時に始まるといわれたので、友達が5時半に私の台所で集まるって言いましたが、遅刻してしまい、ちょうど6時に来ました。皆遅刻したほうが良かったと思いました。パーティー場で6時にまだ誰もいなくて、もうキャンセルされたと思いましたが、ちょっと電話してから、まだ買い物するところでした。良かったですね。

パーティーは本当に楽しかったですよ。いっぱい新しい出会いをし、仲良くしました。(^^)1人の友達も超面白かったです。パーティーのため、メイド服を着いました。ところで、女の子ではありませんでした。でも、凄いお似合いでした。

それで、いっぱい美味しい食べ物がありました。たくさん食べ物を食べました。美味しかったわよ~

ちょっと12時前に皆がそろそろ帰りました。皆終電がありましたから。

でも、連絡先を交換した♪

楽しい週末でした~☆


次の楽しみにしております~



Donnerstag gab es bei uns im Studentenheim seit langem mal wieder eine Essensfeier.

Da ich wieder gebeten wurde Crepe zu machen, hieß es dann wiedermal einkaufen, weil ich alle Zutaten generell nie zuhause habe, vor allem kein Vanille-Eis und das kauft man am besten und billigsten im Donkihote, einem Supermarkt, der alles mögliche verkauft, nicht nur Lebensmittel sondern teilweise auch Möbel, Elektrowaren usw.
Im Donki herumzuwuhlen macht sehr viel Spass, denn man findet immer wieder sehr interssante Sachen dort und meine Freunde und ich schaffen es generell nicht unter einer Stunde dort wieder rauszukommen. XD

Nach über ner Stunde sind wir dann endlich wieder zuhause gewesen, eigentlich hatte ich dann vor auf meine Freunde, die auch was kochen wollten zu warten, aber dummerweise habe ich vergessen die wichtigste Zutat für meine Crepes zu kaufen, nämlich das Vanille Eis ((^^;;) Deswegen musste ich dann nochmal einkaufen fahren (><)

Meine Freunde hatten eigentlich vor gegen halb 6 Uhr zu kommen und zu kochen, weil der Partystart um 6 Uhr war. Jedoch verspäteten sie sich und kamen erst nach 6 Uhr bei mir an. Aber Glück im Unglück, denn die Leute die die Party veranstalteten, waren um diese Uhrzeit noch nicht da.


Die Party wurde sehr lustig und ich habe viele neue Studenten kennengelernt und sehr viel Spaß gehabt und sehr viel gegessen. (^^) Später nach den Hauptgängen habe ich dann angefangen meine Crepe zu machen, leider gingen sich diesmal nur 11 Stück aus, aber alle wurden mit Genuss verspeist.

Jedes Mal wenn ich meine Crepes mache, bekomme ich Liebeserklärungen und Heiratsanträge, weil sie so beliebt sind. ^^ Dabei sind sie doch gar nicht so schwer zum zubereiten, ist ja nur Palatschinkenteig mit Schlagobers, Früchten und Schokosauce. Oo

Ach ja, das witzige an der Party war, dass ein Freund von mir sich ein Maid-Outfit angezogen hat und somit das Highlight auf der Party war. Btw, es war kein Mädchen, dass sich das Outfit angezogen hatte. XD

Kurz vor 12 sind dann alle heimgefahren, weil dann die letzten Züge langsam aufhörten zu fahren.

Es war mal wieder ein wirklich schöner Abend und ich freue mich wirklich schon sehr auf den nächsten. (^^)

Samstag, April 24, 2010

剣道禁止・・・


この前、練習中で足の指を怪我しちゃった。最初に何もたいしたことないと思い、練習を終わりまで続けた。家への帰り道で、足の指がもっと痛くなって、詳しく見たときに完全に青くなっちゃった。(><)次の日にもあまりよくうまく歩けなく、医者に行くことにした。
医者がレントゲンをして、何も骨折を見つけなかった。良かったと思ったんだけど、すぐ後先生が青あざが非常に大変に見えるから、骨が傷があるかもしれないって言った。1週間後にまた病院に行かなければならない。

いやだ~ 病院は

それで、練習もだめになったを聞いた時に先生が今練習を我慢してくださいって言った。(;△;)
今、本当にやる気満々だったのに。

自分のミスで今自分のこととても怒っている。

その上、来月に試合があるわ。
出たい!!

足の指は早く直って欲しい~

早く、早く!!!



Hab mir diese Woche leider meine kleine Zehe im Training verletzt und deswegen muss ich jetzt mal mindestens eine Woche Training ausfallen lassen.
Meine Zehe ist ziemlich blau geworden nach dem Training, deswegen bin ich zum Arzt gegangen und habe es anschauen lassen. Laut dem Arzt ist der Knochen nicht gebrochen, er konnte auf dem Röntgenbild nichts erkennen, aber da der Zeh so blau ist, ist vielleicht der Knochen geringfügig angekratzt und hat gesagt, dass ich für eine Weile nicht trainieren sollte.

Wenn sich nichts ändert muss ich spätestens nach einer Woche noch einmal hin.

Irgendwie ärgere ich mich gerade sehr darüber, weil ich gerade voller Motivation fürs Training war, hat in letzter Zeit sehr viel Spaß gemacht.
Hoffentlich heilt es schnell wieder, denn Mitte nächsten Monats habe ich einen Wettkampf an dem ich teilnehmen will.

Donnerstag, April 15, 2010

Campus-Mate Party mit anschließenden Okonomiyakiessen  Campus-Mateパーティーとお好み焼き

heute gabs vom Campus-Mate aus eine kleine Austauschstudentenfeier. Leider waren irgendwie nicht allzuviele Austauschstudenten da, eher mehr Japaner, aber wir haben uns alle trotzdem gut unterhalten. ☆ Um 18 Uhr fing die Feier an und war dann zwei Stunden später wieder aus, irgendwie ein bisschen kurz gewesen, vor allem weil ein Freund von mir erst um 19:30 dazugestoßen ist, weil er bis dahin noch Unterricht hatte.
Deswegen haben wir dann in kleinerer Runde noch beschlossen etwas Essen zu gehen. Zuerst wollten wir ins Gusto gehen, einem Family Restaurant, aber zwei von dreien waren schon voll und als wir auf dem Weg zum dritten waren, kam mir die Idee, dass wir vielleicht Okonomiyaki essen gehen könnten, weil ich schon seit längerer Zeit Okonomiyaki essen wollte. Zum Glück hatten die dann auch Platz für sechs Leute und wir haben dann 3 verschiedene Sorten Okonomiyaki und 3 verschiedene Sorten Monjayaki bestellt. Das witzige an dem Okonomiyaki-Laden war, dass wir sie selber zubereiten mussten. Jedes einzelne Okonomiyaki und Monjayaki war sehr gut und wir haben uns auch wirklich sehr gut unterhalten. ☆

Hat sehr viel Spaß gemacht und ich will das auch sehr bald wieder machen ♡



今日、Campus-Mateが交換留学のパーティーを開きました。残念ながら、人数は結構少なかったですが、それでもいっぱい楽しい話をしました。☆
ビックリしてことはパーティーの終わりなんですが。2時間後パーティーも終わったんです。ちょうど30分前他の友達が来ましたから、あの人は留学生達とあまり話せませんでした。でも、パーティーが終わってから、少ない人数で食べに行くことにしました。最初、ガストに行こうと思ったんですが、2つのガスとが満席で、3つ目に以降と思ったが、途中で私はお好み焼きを食べたくなってきました。だから、次のお好み焼き屋に行って、ラッキー6人でも入れました。3つのお好み焼きと3つのもんじゃ焼きを頼みました。作るのは結構楽しかったです。それで、それぞれのお好み焼きともんじゃ焼きはとても美味しかったです。☆

今日は本当にいい日でした。めちゃくちゃ楽しかったで、是非またやりたいと思います。♡

Montag, April 12, 2010

Willkommensfeier für neue Austauschstudenten 留学生交流パーティー

Letzten Samstag gab es für die neuen Austauschstudenten eine Willkommens-Feier die von den japanischen Studenten ausgerichtet wurde. Die Feier ist ja eigentlich für die neuen Studenten, aber wir "alten" durften auch daran teilnehmen. Nach der Devise je mehr desto besser. (^^)
Wir haben uns alle im um 14 Uhr im Yoyogi-Park getroffen und dort ein bisschen gefeiert. Wir hatten wirklich viel Glück mit dem Wetter, weil heute zum Beispiel regnet es wieder sehr aus Eimern. (><) Wir haben uns alle sehr gut unterhalten und ich habe auch wieder ein paar Leute getroffen, die ich seit längerem nicht mehr gesehen hatte. (^^) Im Park haben wir dann auch etliche Hunde gesehen und ein Windhund hat wirklich cool ausgeschaut und da bin ich einfach so spontan hingegangen und habe gefragt, ob ich den Hund streicheln dürfte, ich durfte den Hund dann sogar an der Leine halten, aber sie meinten ich solle gut aufpassen, weil er gerne plötzlich losspringt. Vorher hatte ich das eh gesehen, da hielt nämlich ein Japaner den Hund und ging ein bisschen mit ihm herum und man konnte eindeutig sehen, dass der Hund das Herrchen war und nicht der Mensch. XD Aber mir ist das nicht passiert. (^^) Da ich von unserem lieben Hund das schon gewohnt bin, war der Riesen-Windhund nicht so das Problem. (^^) Übrigens, der Windhund ging mir bis zu den Hüften, wenn der sich auf die Hinterbeine gestellt hätte, wäre er größer gewesen als ich. ((^^")

Gegen 18 Uhr sind wir dann wieder nach Hause zurück, weil es dann auch ziemlich kalt wurde. Die Heimfahr dauerte allerdings fast eine dreiviertel Stunde, weil an dem Tag auch soviele Leute dort waren.
Ziemlich viele von der ganzen Truppe sind dann zurück in ihre Zimmer gegangen und wir blieben nur noch acht Leute übrig. Wir haben dann seit langem mal wieder Nabe gemacht und es hat wie immer vorzüglich geschmeckt. (**) Übringens haben die Männer für uns zubereitet und gekocht. ♪ fein, fein XD
Gegen 23 Uhr sind wir dann alle brav nachhause bzw in unsere Zimmer zurückgegangen.

Es war ein wirklich schöner Tag. ☆


この前、日本人の留学生は新しく来た留学生のために交流パーティーを行いました。皆がちょっと昼過ぎて、集まってきて、代々木公園で酒を飲みながら、いろいろな話をしました。前に来た留学生も参加しても良かったので、友達と一緒に行きました。久しぶりに会わなかった友達も会えました。本当に嬉しかったです。

本当にラッキーでしたね。

今日みたいにいっぱい雨降る日ではなく、とても暖かくて、綺麗な天気でした。

遊びながら、私はでかい犬を見つけて、触りたくて、ちょっと触ってもいいを聞きに行きました。凄いでかい犬でした。種類はグレーハウンドかな~ でかくて、めちゃくちゃ細くて、走るのが凄く速い犬です。半年以来犬を近く行きました。なんとなく、私の可愛い犬超会いたいです!!!

6時ぐらい外は結構寒くなったので、寮に戻りました。寮で何か食べる話がありましたが、大部分の留学生が自分の部屋に帰りました。8人ぐらいが残って、一緒になべを作って、食べました。ところで、男のほうが全部作ってくれました。♪ 久しぶりになべを食べましたが、いつも通りとても美味しかったです。しばらく間にまた食べたいと思いますよ。☆
夜11時ぐらいに皆が自分の家か部屋に帰りました。

本当にいい日でした。☆

Dienstag, April 06, 2010

Frohe Ostern フロヘ オースターン

Gestern Ostersonntag, heute Ostermontag.

Hier in Japan wird dieses Fest nicht gefeiert, deswegen hatte ich hier auch keinen Anflug von Osterstimmung mit bunten Ostereiern und viel Schokolade ((^^")

Aber ich hoffe, in Österreich hattet ihr alle schöne Osterferien (^^)

フロヘ オースターン
ってことはハッピーイースター

日本でイースターとかないと思いますよね。したがって、私もイースターフィーリングになっていませんでした。多色の卵とたくさんチョコレートもありませんでした。

オーストリアにいる皆が楽しいイースターを過ごして欲しい~ (^▽^)

Samstag, April 03, 2010

Sakura und jede Menge Leute

heute bin ich mit zwei Freunden nach Ueno gefahren, weil dort die Kirschblüte sehr schön sein soll und die Kirschblüte in Japan ist ja sehr berühmt.
Es war echt ein Wahnsinn, wir sind in Ueno am Bahnhof angekommen und haben ewig lang gebraucht bis wir überhaupt beim Bahnhof raus sind, weil solche Massen dort waren.
Beim Park angekommen hörten die Massen auch nicht auf, sondern wurden immer mehr. Es ist irgendwie immer wieder überwältigend wieviele Leute sich an einem Platz einfinden können. Sie sind größtenteils unter den Kirschbäumen gesessen und haben Alkohol getrunken und diverse Sachen gegessen. In der Mitte des Weges gab es brav Linksverkehr, anders kam man auch nicht wirklich voran, wegen der Menschenmassen. (Oo)
Wegen diesen Menschenmassen konnte ich leider keine wirklich schönen Kirschblüte-Fotos machen. (><)
Aber ich habe doch ein paar Fotos gemacht, damit man sich vorstellen kann, wie schwer das Vorankommen im Ueno-Park. Aber trotz der Menschenmassen haben wir sehr gemütlich in einem kleinen Lokal gegessen und uns die Sakura-Blüte angeschaut. Gegen frühen Abend hat es dann leider zum Regnen angefangen, deswegen sind wir dann auch schon ein bisschen früher heimgefahren. Aber zum Glück hatten wir gutes Wetter während des Spaziergangs. (^^)

Donnerstag, April 01, 2010

bald beginnt...





(rosarote Sakura-Blüten)


... das Sommersemester hier in Japan und dann wird es wieder stressiger. ((^^")

Deswegen sind in den letzten drei Tagen die neuen Austauschstudenten angekommen. Eine von zwei neuen Mitbewohnerinnen in meiner Unit habe ich heute kennengelernt. Sie scheint ein sehr nettes Mädchen zu sein.

Heute gab es auch eine Willkommensfeier für die neuen Austauschstudenten und ich dachte mir es wäre auch gut dort hinzugehen, weil ich da gleich einige der Studenten kennenlernen würde und wir als angekommen sind keine solche Feier hatten.
Ich war sehr erstaunt wieviele neue Austauschstudenten gekommen sind, der Raum war sehr voll, müssten so über 40 Leute gewesen sein und die Adviser der Studenten waren teilweise auch dort und noch einige Lehrer.
Es wurde dann eine kleine Rede für die neuen Studenten gehalten und dann durften sich alle übers Buffet herstürzen.
Zufällig habe ich dann in den Massen auch meine Japanisch-Lehrerin getroffen und mit ihr geredet und dadurch auch noch einen ausländischen Lehrer kennengelernt, der an der Meiji arbeitet. Habe mich sehr gut mit ihnen unterhalten. (^^)
Zwei Stunden nachdem die ganze Show begonnen hatte, war sie dann auch schon wieder aus und die Studenten haben sich auf den nach Hause Weg gemacht oder sind noch wie wir ins Izakaya gegangen und haben noch weitergeplaudert. (^^)