Montag, Mai 31, 2010

Tagesreise nach Mito - 水戸旅立ち




am 15. Mai bin ich mit ein paar Studienkollegen nach Mito gefahren. Von der Uni aus gab es eine Tagesreise nach Mito, wo man ein bisschen Besichtigung, Tonverzierungen usw. macht und das alles nur für 2000 Yen (ungefähr 17 Euro)
Es war ein ganz klassische japanische Reise.
Während der Busfahrt wollte ich eigentlich schlafen, weil ich ja nicht so wirklich ein richtiger Morgenmensch bin, aber das lief nicht so wirklich, denn wir bekamen eine ganze Erklärung davon, was wir uns alles anschauen werden und wie das geschichtlich auch alles gelaufen ist, danach mussten wir uns selbst vorstellen. ((^^;;) wir hatten auch eine japanische Dame als Guide und die war extrem fröhlich drauf, um diese Uhrzeit, morgens 8 Uhr, irgendwie konnte ich da nicht so ganz mit, weil ich noch zu müde war. ((^^;;)
Nach ca. 3 Stunden Fahrt kamen wir dann in Mito an und haben uns den Kobuntei angeschaut und den dazugehörigen Garten. Jedoch hatten wir nur weniger als 30 Minuten Zeit uns das alles anzuschauen, was eindeutig nicht ausreicht um alles zu sehen. Wir sind ganz schnell den Kobuntei durchgegangen und alles leider ein bisschen zu flüchtig angeschaut, denn wir mussten um 12 Uhr wieder beim Bus sein, weil es dann Mittagessen gab. Meine Freundin und ich haben uns ein bisschen geärgert, weil wir uns wirklich viel mehr anschauen wollte, und es gab auch noch einiges zu sehen. (^^) naja, kann man nichts machen, ist halt eine Gruppenreise und da muss man sich an die Zeitangaben halten.
Anschließend sind wir zu einer Tontöpferei gefahren und konnten dort selbst unsere ausgesuchte Tasse, Schüssel oder Teller anmalen. Meine Freundin und ich haben uns für die Schüssel entschieden gehabt und wir hatten dann eine knappe Stunde Zeit sie zu bemalen, wiedermal viel zu wenig Zeit um sich etwas wirklich schönes auszudenken und es zu bemalen. Ich habe auch bis zur letzten Minute brav gemalt, aber ziemlich simpel. (><) Andere haben dann auch noch um einiges überzogen. XD
Wir konnten die Schüsseln dann nicht gleich mit nachhause nehmen, weil sie noch gebrannt werden mussten, aber nach ungefähr zwei Wochen sollten wir sie dann zugeschickt bekommen. (sind bisher leider noch nicht angekommen)
Anschließend ging es dann wieder zurück nach Tokyo und gegen 18 Uhr erreichten wir es auch endlich. Während der Fahren haben wir fast alle gepennt, weil wir ziemlich erledigt waren.
Mito ist wirklich sehr schön und falls ich wiedermal Zeit habe, möchte ich dort hinfahren, weil es noch einiges gibt, was ich mir unbedingt anschauen will.

Freitag, Mai 28, 2010

Kendo-Wettkampf Meiji vs. Waseda 剣道試合 明治対早稲田



in letzter Zeit hatte ich wiedermal kaum Zeit und Motivation zu schreiben, aber heute reiße ich mich mal brav zusammen und schreibe kurz was. (^^)

Am Sonntag 9. Mai hatte ich einen Kendo-Wettkampf, diesmal ging es wieder gegen die Waseda-Uni. (^^) Ich habe beim ersten Wettkampf mitgemacht und diesmal konnte ich ein Unentschieden erzielen gegen meine Gegnerin, die wahrscheinlich schon Dan-Trägerin ist, die anderen in meinem Team haben zum Glück ihren Kampf gewonnen, wodurch unser Team in diesem Kampf den Sieg erziehlte, in der ersten Runde haben sich die Burschen auch sehr gut gehalten und haben auch ordentlich angefeuert, das hat sehr viel Spaß gemacht. (^^)
Danach kam dann noch ein Wettkampf, wo dann unsere Männergruppe gegen die Waseda gewonnen hat, aber die Mädels leider nicht, weil eine Person im Team zu wenig war und somit einen gewaltigen Nachteil hatten. ((^^;;)
Am Abend gab es dann wieder eine Trinkfeier mit den Waseda-Leuten und es wurde wieder sehr viel herumgeblödelt. XD
Der ganze Tag hat auf jeden Fall sehr viel Spaß gemacht. Und btw, an dem Tag hat es auch ein Erdbeben gegeben in Tokyo mit der Stärke 3, aber ich habe es durch den Wettkampf nicht gespürt. ((^^;;) und eigentlich auch erst ein paar Tage später erfahren, dass es überhaupt eins gegeben hat. XD


最近、ブログを書く時間は全然無く、やる気もそんなにあるわけではありません。((^^;;)しかし、今日ちょっと書きます。(^^)

5月9日に剣道試合がありました。相手は又早稲田大学でした。
私の試合はまあまあうまくいきました。負けたわけではないが、買ったわけでもありません。引き分けになりました。でも、相手はたぶん段を持っているので、ちょっと成長したかもしれません。私のチームのほかの女の子は其々自分の試合を勝ち、うちのチームが勝ったということになります。
その後、男たちの試合が始まりました。とても楽しかったです。相手のチームとうちのチームがめちゃくちゃ盛り上がってきて、すごく面白かったです。
最後の試合で男のほうで明治が優勝して、女のほうで負けてしまいました。女の子のチームで一人が足りなくて、ちょっと不利で試合をしました。

夜に又早稲田大学と飲み会がありました。又、いっぱい馬鹿な話をしたり、飲んだり、食べたり、しました。
本当に楽しかったです。

ところで、当日にも東京で震度3の地震がありましたが、全然気づきませんでした。多分、剣道試合で床はずっと踏み込みとか盛り上がりで何も気づきませんよね~

Sonntag, Mai 09, 2010

弱り目に祟り目 - ein Unglück kommt selten alleine


irgendwie habe ich derzeit eine kleine Unglückssträhne. ((^^;;)

vor einiger Zeit habe ich mir meine Zehe verletzt und diese Woche am Mittwoch habe ich mir eine kleine Verbrennung zugelegt, weil ich unvorsichtig war und gestern ist mir meine Monatsmarke für die Züge abhanden gekommen. (;-_-) =3 フゥ
Die Verbrennung ist nicht sehr schlimm, aber wie Verbrennungen halt sind, tun sie höllisch weh ヾ(--;)
Also keine Sorgen machen (*゚ー゚)v
Und die Monatsmarke geht für drei Monate und würde noch bis Mitte Juli gehen und hat mich 16.550 Yen gekostet, das ist ziemlich viel, das Fahren hier in Japan ist sehr teuer (><)

Aber vielleicht habe ich ja Glück im Unglück,
denn eine japanische Freundin hat mir erzählt dass man eine gratis neu ausgestellt bekommt, wenn auf der Monatsmarke der Name steht und das tut es glücklicherweise. o(~∇~*o) Muss morgen mal zum Bahnhof und mich dort genau erkundigen. Hoffentlich bekomme ich eine neue ausgestellt ☆



最近、縁起は凄く悪いですよ。不幸が続けています。 ((^^;;)

この前、左足の小指を怪我してしまい、今週の水曜日に右足の脛にちょっと火傷をしてしまいました。 昨日、定期券を落ちてしまいました。(;-_-) =3 フゥしかし、火傷の特徴通りにメチャクチャ痛いです。ヾ(--;)
火傷は大変なことではなく、心配しないでください。(*゚ー゚)v

んで、定期券は3ヶ月の定期券で、実は7月の月中まで有効であります。その上、定期券はとても高かったです。16.550円でした。(><)

でも、

不幸中の幸いがあるかもしれません。 o(~∇~*o)日本人の友達が駅で再発行を貰えると言いました。明日、駅に行きます。新しい定期券欲しいです。☆

Mittwoch, Mai 05, 2010

Happy birthday 誕生日おめでとう~


mein liebes kleines (leider körperlich größere und wahrscheinlich auch noch wahnsinnig gewachsen seit nem halben Jahr) Schwesterherz

Ich wünsch dir

!!!!!!!!alles Gute zum Geburtstag!!!!!!!!



der 18. muss ordentlich gefeiert werden, denn jetzt bist du offziell erwachsen.

in meinen Augen bist du es aber noch nicht, weil ich deine ältere Schwester bin und du immer meine kleine sein wirst :P

今日、妹の誕生日です。
私の可愛い妹は今日18歳になりました。

てことは、大人になりました。

でも、

私の目で妹はズット私の妹であり。
だから、まだ大人ではあるまい。

可愛い妹にいい誕生日の日になるように~