Dienstag, Oktober 26, 2010

Anrechnungen, Job-hunting 授業の換算と就活

(meine kleine süße Katze, 私の小さくて、可愛い猫だ)


Bei den Anrechnungen meiner Fächer aus Japan gibt es jetzt doch noch ein paar gute News. Anfangs war es ein bisschen schwer, aber ich konnte einige Fächer anrechnen lassen. Ich konnte Theorie Vertiefung anrechnen lassen, deswegen habe ich keine Probleme wegen dem Unterricht nächstes Semester. Im Endeffekt musst ich ja zu fast jeden Professor persönlich gehen und alles erklären wegen der Anrechnung, aber so hat es ziemlich gut funktioniert. Ich konnte mir ein Spezialwissen am Montag anrechnen lassen und somit entfällt mir der Unterricht am Montag, Zeitungslektüre konnte ich mir auch anrechnen lassen, wodurch der Donnerstag auch frei wurde.
Im Endeffekt fehlen mir jetzt nur noch das Masterkollg., die zwei Seminare, das eine Spezialwissen und dann natürlich die Masterarbeit, aber dafür gibt es ja keinen Unterricht außer das Masterkollg., d.h. ich konnte in den anderen Fächern ordentlich was anrechnen lassen (o^∇^o)
Aber ich muss halt zugeben, dass die zwei Seminare doch sehr schwer sind und sehr viel zu tun ist. Ich schätze mal da wird sehr viel Zeit draufgehen, aber durch die Ersparnis der anderen Fächer habe ich jetzt mehr Zeit mich darauf zu konzentrieren.
Jetzt muss ich mich nur ordentlich bemühen, diese Fächer auch positiv zu bekommen.
Wird hart, aber ich hoffe, ich schaffe es.

Neben der Uni habe ich jetzt auch schon mit der Job-Suche in Japan angefangen. Ich habe mich auf einer Online-Seite für die Job-Suche angemeldet und bin fleißig am Suchen.
Die Job-Suche in Japan ist viel schwieriger als in Österreich. In Japan muss man häufig einen schriftlichen Test namens SPI2 machen, der beinhaltet Mathematik, Japanisch und Charakterprüfungen. Um Mathe mache ich mir sehr viele Sorgen, weil es japanisches Oberstufenlevel ist. Meine Mathekenntnisse sind schon sehr lange her und ob wir hier in Österreich dasselbe gelernt haben wie in Japan ist auch noch die Frage. Weiters, kenne ich die ganzen japanischen Vokabeln für Mathe nicht. (><) Einiges habe ich schon erfahren was gleich ist, aber auch neue Sachen gesehen und die machen mir ein bisschen Sorgen (><) Jetzt muss ich für die Job-Suche auch dies alles nachlernen, damit ich diesen Test schaffe. ∑(-x-;)

Hoffentlich schaffe ich das alles irgendwie.

ちょっといい情報がある。セミが換算できませんでしたが、別の授業の為、換算できました。今学期のない授業が換算できました。それで、日本新聞記事という授業、専門知識という授業と全部の選択の授業も換算できました。(o^∇^o)
ということで、今学期授業が4つに減らしました。月曜日と木曜日の授業がなくなりました。一つの専門知識と卒業論文と2つのセミの授業が残っています。セミがとても難しく、大変なので、結構忙しいと思います。卒業論文の授業は合格できると思います。専門知識の授業は何とかできるかな。一番心配なのはこの二つのセミですが、頑張っていきます。合格しないといけないですから。
んで、卒業論文もあります。其れは今学期に終わらないと思いますが。

ちょっと別のテーマなんですが。
2~3月に就職活動の為、また日本に行きたいと思います。今もちょっとオンラインで就活をしています。就活の為、ホームーページがあり、そこで会社を調べています。いろいろな会社があるので、かなり面白いです。でも、やはり、日本の就職はオーストリアより非常に難しいです。面接はかなり難しいけど、其れは一番の心配ではないです。一番心配なのはSPI2テストです。数学、言語と性格に含まれているらしいテストです。数学のは心配です。一応、高校の時に数学が結構うまかったですが、其れはも昔の話で、忘れたことがおおいです。其の上、高校で同じ数学を勉強したか、わかりません。彼氏もちょっと見せてくれたが、聞いた事ないこともありました。もう一つの問題があります。数学の言葉も知りません。数学の「専門言葉」はちょっと当たり前に注目もされていないですから、勉強もしていないです。だから、数学の日本語の言葉もわからない(´・_・`)言語と性格のことは何とかできると思うんだけれども、数学はやはり非常に心配です。
SPI2の教科書も持っていないし、オーストリアで買えませんし、友達から送るしかないです。
SPI2と大学の勉強のは本当に難しいです。

しょぼん~(´・_・`)
何とかできるといいな~

Mittwoch, Oktober 06, 2010

Frust フラストレーション

(Foto: Chinatown Yokohama, Austauschjahr 写真:中華街横浜、留学中)

heute habe ich die Nachricht bekommen, dass ich japanische Fächer nicht für das Seminar anrechnen lassen kann, deswegen habe ich dieses Semester noch größeren Stress. Aber ich habe noch ein riesengroßes anderes Problem.
Mir fehlt noch ein Fach names Theorie Vertiefung und das gibt es dieses Semester nicht und das verursacht mir große Probleme, denn ich hatte die Planung, dass ich im März wieder nach Japan gehe um dort einen Job zu suchen und wäre dann für ungefähr 2-3 Monate nicht in Österreich und dadurch kann ich im Sommersemester keinen Unterricht nehmen und im nächsten Wintersemester ist es auch nicht möglich, dass ich das Fach nehme, weil es ziemlich sicher zu dieser Zeit auch nicht geben wird.
Ich habe noch 5 japanische Fächer, die zur Anrechnung gültig wären, aber wenn der zuständige Professor es ablehnt, kann ich meine zukünftige Planung nicht mehr durchführen. (><) Die Fächer in diesem Semester schaff ich schon irgendwie, da sehe ich jetzt nicht so das Problem, wenn ich mich reinhänge, ist das ja nicht so schwer, so dumm bin ich ja nicht. Aber wenn ich wegen einem Fach keinen Abschluss machen kann, ist das echt frustrierend. Jetzt weiß ich endlich, wie ich meine Zukunft weiter gestalten will und dann werden mir wieder solche Steine in den Weg gelegt, obwohl es eh schon so schwer war, herauszufinden, was ich wirklich machen will. (><)

Naja, nächsten Dienstag gehe ich nochmal zu der zuständigen Person und rede mit ihr wegen dem einem Fach.


もの凄くフラストレーションがあります。
日本の授業は単位になれなかったから、大変落ち込んでいます。その上に、この授業は今学期に入るかどうかわかりません。単位になれると思ったので、授業に申し込みませんでした。明日、先生と話さないといけないで、緊急状態を何とか説明しないといけません。
今の予定で、又3月に日本に行って、2~3ヶ月間就職活動をやるつもりです。やっぱり日本でしばらく働きたいので、就職活動は必要です。
今の授業は何とか合格できると思いますが、別の大きい問題があります!!
一つの授業はまだ取らないといけないですが、今学期この授業はありませんから、凄く困っています。
来週、又担当の先生と話し合うが、この授業だけは単位できないなら、全部の将来の予定は潰されている。其れは物凄く嫌です。
何で、そういう大事な授業は毎学期に無いのだろうか。無いなら、代替があるはずです。出来ないとひどすぎると思いますよ。
どうすればいいのか??

今、自分のやっと解った将来にものすごく不安があります。(ノ△・。)

Freitag, Oktober 01, 2010

(´・_・`)


思った通りに計画が行かなかったから、ちょっと落ち込んでしまった。((^^;;)
しょぼんしている時に、彼氏がいて欲しい~ 
まあ、しょぼんしなくても会いたい。(o^∇^o)
いつでも会いたいわ☆

んで、日本へ帰りたい (/_;)しくしく


よし、今悩みを書いた。
これから又進んで行きましょう。
頑張ります~(^^)