Sonntag, Juni 19, 2011

帰り日、Heimkehr

(Abendrot, 夕焼)


もう直ぐ3ヶ月が経ち、観光ビザが切れるので、そろそろ帰国しなければなりません。
だから、昨日チケット買い、帰り日が決まりました。

金曜日、7月15日の夜です。

観光ビザの切れ日で、本当に最後の最後までにいます~☆



Bald sind drei Monate um. Da das Visum auch nur drei Monate andauert muss ich so ganz langsam zurück nach Hause.
Deswegen habe ich gestern ein Flugticket gekauft und den Tag meiner Heimkehr entschieden.

Der Abend des 15. Julis, ein Freitag nebenbei.

Es ist genau der Tag an dem das Visum endet, also bleibe ich bis zum letztmöglichen Tag~

Montag, Juni 06, 2011

Vielen Dank!! 皆、ありがとうございました!!


Vor einigen Tagen bin ich wieder um ein Jahr älter geworden.
Genauer gesagt hatte ich letzte Woche am Freitag, 3. Juni, Geburtstag.
Ich habe von vielen Freunden und Verwandten ganz liebe Geburtstagsgrüße erhalten.
Vielen Dank dafür. Ich habe mich darüber sehr gefreut.
Ich habe auch sehr viele Geschenke bekommen und bin auch sehr dankbar dafür.

Vielen Dank!!!


数日前に私はまた一つの歳をとりました。
ということで、先週6月3日(金)に私の誕生日でありました。
皆にいっぱい「誕生日おめでとう」を頂いて、本当に嬉しいです。たくさん友達にとても良いプレゼントを頂いて、とても感謝しています。

ありがとうございました。